阅读历史 |

第21节(2 / 3)

加入书签

难的表白,副主教马上换了一副面孔,显出老子教训儿子的表情

约翰先生,您知道,我们在蒂尔夏普的采邑,年贡和21所房屋的租金都算在内,每年总共是巴黎币39利弗尔11索尔6德尼埃这比帕克莱兄弟那时候多了一半,但还是不够呀

我需要钱约翰不以为然地说道

您知道宗教裁判官已经裁决,我们那21所房屋从属于主教的整个采邑,要赎回这种隶属关系,就得向尊敬的主教偿付两个镀金的银马克,价值两个巴黎利弗尔然而,这两个马克,我还没凑齐哩您是知道的

我知道我需要钱约翰第三次重复道

你要钱干什么?

听到这一问,约翰眼睛里掠过一线希望的曙光,于是又装出温顺和讨好的肉麻样子

啊,亲爱的克洛德哥哥,我朝您要钱绝无歹意并不是想用您的钱装模作样到酒馆去出一下风头,也不是想骑着骏马,披锦缎的马,带着仆人到巴黎大街上去招摇过市不是的,哥呀,是为了做件顶好的好事

什么好事?克洛德感到有点意外,问道

我有两个朋友想给圣母升天会一个可怜寡妇的孩子买点穿着用品这是一件善事,得花三个弗罗林,我也想出一份

你的两个朋友名字?

皮埃尔拉索默尔和巴底斯蒂克罗克瓦松

唔!副主教说这些名字可真是跟行善很相称呀,就仿佛在教堂主坛上安了一门射石炮

显然,约翰挑选了糟糕透了的两个名字,可是发觉得太迟了

再说,克洛德接着说,什么样的孩子穿着用品要花三个弗罗林?还是给圣母升天会一个寡妇的孩子买的?我倒想要问一下,从什么时候起,圣母升天的寡妇们会有裹着襁褓的婴儿呢?

约翰再一次打破尴尬的局面,说:得啦,不错!我要钱是为了今晚到爱情谷去看伊莎博蒂埃丽,好了吗?

不要脸的坏蛋!教士立即喊叫起来

淫秽约翰答道

学生也许是调皮,借用了密室墙上的这个词,然而却对教士产生了一种奇特的作用但见他咬着嘴唇,气得面红耳赤

你给我滚,我在等人他对约翰说道

学生试图再做一次努力:克洛德哥哥,至少给我一个小钱吃饭吧

格拉田教令学得怎么样啦?堂克洛德问

本子丢了

那拉丁人文科学学得怎么样?

奥拉蒂乌斯的书本被人偷了

那亚里士多德学得怎么样?

说真的!哥呀,有个教堂神甫说过,任何时代的异端邪说都以亚里士多德的形而上学为渊源的,这神甫究竟是谁呢?见鬼去吧,亚里士多德!我才不愿意让他的形而上学来破坏我的宗教信仰

年青人,副主教接着说,在国王最后一次进城时,有一个侍从贵族叫菲利浦德科米纳的,马披上绣着他的一句格言,不妨劝您好好想一想:不劳动者不得食

学生半天不作声,脸有愠色,用手指搔搔耳朵,眼睛盯着地上猛然间,他急转身向着克洛德,其敏捷不亚于猴子

这么说,好哥哥,您连给我一个巴黎索尔,去面包铺买块面包皮钱都不肯给?

不劳动者不得食

副主教毫不留情,约翰听了他这句回答,双手捂住头,像女人哭泣的一样,带着绝望的表情嚷叫:otototototoi!

这是什么意思,先生?克洛德听到怪叫声,不由一愣,问道

学生刚用拳头揉过眼睛,看起来像哭红了似的,一听到克洛德的问话,厚着脸皮抬头望他,答道:嗯,什么!这是希腊语呀!是埃斯库罗斯的抑扬格诗句,表示悲痛欲绝

说到这儿,随即纵声哈哈大笑,笑得那样滑稽,那厉害,副主教也情不自禁地露出笑容其实这都怪克洛德自己,为什么过去那样娇惯这孩子呢?

哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌头了,世上还有比这更加悲惨的厚底靴吗?

副主教一下子又恢复了原先的粗声厉色:新靴子会给你送去,钱分文不给

哥呀,只要给几个小钱!约翰苦苦哀求,我一定好好用功,把格拉田教令背诵出来,一定好好信奉上帝,一定争取成为品学兼优的毕达哥拉斯不过,给我一文小钱,行行好吧!饥饿张着大口,就在这儿,在我眼前,又深,又脏,又臭,连鞑靼人或是僧侣的鼻子都望尘莫及,难道您就忍心看我被饥饿吞噬掉?

堂克洛德晃了晃满是皱纹的脑袋,又说:不劳者

约翰没等他说完就嚷:

算了,见鬼去吧!欢乐万岁!我要去打架,去打碎酒坛,去喝洒,去找娘们!

说着,把帽子往墙上一扔,把手指头扳得像响板那样响

副主教脸色十分阴沉,瞟了他一眼

约翰,你没有一点灵魂

要是这样,接照伊壁鸠鲁的说法,我缺的是由某种莫名其妙的东西所形成的莫名其妙的玩意儿

约翰,应当认真想一想改过

↑返回顶部↑

书页/目录